viernes, noviembre 22, 2024
InicioEsportsLa Academia Francesa desaconseja los anglicismos de los videojuegos

La Academia Francesa desaconseja los anglicismos de los videojuegos

En Francia, los funcionarios y empleados del sector público deben abstenerse de utilizar anglicismos de los videojuegos. Los ciudadanos, en cambio, son libres de hacerlo.

La Academia Francesa de París tiene una tarea principal desde su fundación en 1635: la «unificación y el mantenimiento de la lengua francesa». Una de las espinas que tiene clavada es la jerga de los juegos, porque en ella abundan los anglicismos.

Por ello, la comisión adoptó el lunes nuevas recomendaciones sobre el uso de palabras en francés en el contexto de los videojuegos, informó la agencia de noticias AFP. Así, por ejemplo, «jugador profesional» se convierte en «joueur professionnel» o «live-streamer» en «joueur-animateur en direct».

Los jugadores aún pueden decidir por sí mismos

Con esta directiva, la Academia y el Ministerio de Cultura francés quieren simplificar el lenguaje de los videojuegos. Para AFP, el ministerio mencionó que los anglicismos de la industria de los videojuegos podrían ser una «barrera de comprensión» para los no jugadores.

Sin embargo, los ciudadanos pueden decidir por sí mismos si hacen caso o no a la recomendación de la Academia de París. En cambio, el nuevo reglamento lingüístico es vinculante para los empleados de la administración y los trabajadores del sector público.

RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Most Popular

Recent Comments